• Порядок приема и подготовки рукописи к публикации
• Порядок рецензирования
• Жанровая специфика статей
• Руководство по оформлению статьи
• Руководство по оформлению библиографии
• Требования к иллюстрациям
• Заявление о конфиденциальности
• Документы
Порядок приема и подготовки рукописи к публикации
Журнал входит в список ВАК (перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук) с 01.10.2024. Все статьи, публикуемые в журнале, проходят рецензирование ведущими специалистами в соответствующих областях.
Научная специальность в номенклатуре ВАК: 5.10.1 «Теория и история культуры, искусства» (искусствоведение) — паспорт специальности.
Журнал круглогодично принимает рукописи на русском, английском и китайском языках, оформленные по следующим правилам.
Принимаются к рассмотрению только не публиковавшиеся ранее научные статьи, аналитические обзоры выставок, специализированных конкурсов и форумов, результаты теоретических и прикладных исследований, материалы научно-образовательного характера, соответствующие тематике журнала: теории и истории искусства, архитектуры, дизайна.
В связи с распространением практики использования программ на основе искусственного интеллекта (ИИ), в том числе при подготовке, написании и рецензировании научных статей, редакция журнала «Искусство Евразии» считает необходимым обратить внимание авторов на Политику использования генеративного ИИ.
Принятые международным сообществом этические нормы научных публикаций не допускают повторную публикацию результатов одного и того же исследования. Тем исследователям, которые хотели бы донести результаты своей работы до более широкого круга читателей на двух языках, журнал «Искусство Евразии» предлагает публиковать научные статьи параллельно на русском и английском/китайском языках. При этом на сайте журнала размещаются HTML-файлы статьи на двух языках, а в PDF-версии журнала включается только один вариант статьи. Выходные данные для русскоязычной и иноязычной версий статьи совпадают, обе эти версии имеют единый цифровой идентификатор DOI, ссылающийся на страницу с метаданными статьи и возможностью загрузить полнотекстовые PDF-файлы на русском и английском/китайском языках. Номера страниц в обоих вариантах статьи совпадают. Благодаря этому с точки зрения библиографических и наукометрических баз данных русскоязычный и иноязычный варианты статьи представляют собой единую публикацию.
Описание разделов журнала см. в разделе Тематика.
Перед отправкой материалов в редакцию журнала автор обязан ознакомиться с условиями Авторского договора, размещенного на сайте журнала www.eurasia-art.ru.
Оригинал авторской рукописи предоставляется в электронной версии через форму отправки статей на сайте журнала или на электронную почту publish@eurasia-art.ru. В комплект материалов входят:
- заявка, подписанная автором (для каждого из соавторов отдельная);
- текст статьи, оформленный в соответствии с шаблоном и описанными ниже правилами;
- файлы иллюстраций в формате jpeg, png (разрешение – не менее 300 dpi);
- лист подписей к иллюстрациям;
- фотографии авторов рукописи.
Редколлегия уведомляет автора о получении рукописи и ее направлении на формальную экспертизу. Оценивается соответствие статьи тематике и общим требованиям журнала (наличие сопроводительных документов, необходимых метаданных, корректность оформления рукописи, качество иллюстративного материала). На этом этапе все статьи проверяются на наличие некорректных заимствований и самоцитирования с помощью ресурса Антиплагиат.
Далее, на этапе содержательной экспертизы статья направляется на рецензирование. Окончательное решение принимается по его результатам и зависит от времени поиска рецензентов, согласования сроков и длительности процесса рецензирования. Все материалы подвергаются «двойному слепому» рецензированию, результаты которого сообщаются автору (см.: Рецензирование). Этапы процесса фиксируются на сайте журнала в личном кабинете автора. Автор имеет право обратиться к выпускающему редактору журнала с просьбой об уточнении времени рассмотрения статьи.
Принятая к публикации статья переходит на этап редакторской обработки, где текст проверяется и корректируется в соответствии с нормами ГОСТ, принятого для печати подобного рода работ, и требованиями журнала. Проводится обработка текста, иллюстративного материала, выполняется макетирование статьи.
Верстка статьи обязательно высылается автору для сверки правки. После согласования макета с автором никакие претензии редакцией не рассматриваются.
Время от получения статьи до ее публикации зависит от тематики номера, актуальности статьи, оперативности рецензента и дальнейшей работы автора с редактором. Как показывает практика, оно исчисляется от одного до шести месяцев в зависимости от перечисленных факторов.
Решение об отклонении рукописи является окончательным. Повторная подача материалов, отклоненных по результатам экспертной оценки, правилами журнала не предусмотрена.
Порядок рецензирования
См. Рецензирование
Жанровая специфика статей
Научная аналитическая статья
Научная статья должна быть структурирована с обязательным выделением проблемно-постановочной части, определением и характеристикой материала, на основании анализа которого поставлена проблема (разделы Евразийское наследие, Форум, Искусство XX–XXI веков, По запасникам и экспозициям музеев и картинных галерей, Философия и теория искусства). Внутри основной части также желательно выделить структурные элементы, облегчающие восприятие статьи читателем, и сделать подзаголовки. В то же время нет смысла дробить статью без насущной необходимости. Статья должна завершаться выводом в соответствии с поставленной проблемой.
Статья должна обязательно сопровождаться аннотацией, ключевыми словами, исчерпывающей библиографией. Желательно обращение к источникам по теме исследования не только на языке статьи, но и более широкого языкового диапазона. Отсылки к научной литературе должны быть четко обусловлены темой статьи и не увеличиваться искусственно. Обязательно указание на источники как цитирования, так и теоретических выкладок, если они разработаны до авторской концепции.
Статья должна быть свободна от плагиата. При самоцитировании необходимо указать, где эта научная информация уже была опубликована, обосновать необходимость обращения автора к проведенным ранее исследованиям и определить новизну представленной статьи по сравнению с предшествующими этапами.
Совместные статьи принимаются к публикации наравне со статями одного автора и также подлежат рецензированию. Присылая их, необходимо указать, кто из авторов готов участвовать в переписке с редакцией при доработке статьи.
Обзорные статьи
Обзорные статьи, в которых представлены современные исследования проблем или история их изучения, требуют полноты библиографии, причем не только на родном для автора языке. При этом, учитывая интересы читателя журнала, предпочтительнее обзорную статью с русскоязычной исследовательской информацией давать на английском языке, расширяя тем самым аудиторию, а иностранные обзоры редколлегия стремится дать в переводе на русский. В обзорах должна присутствовать аналитическая составляющая, углубляющая описание объекта. Необходимо соотнести исследовательский или художественный проект с направлениями современного искусствознания международного уровня. Эти тексты также дополняются аннотациями на двух языках и списками использованной литературы.
Обзоры научно-выставочной деятельности конкретных музеев, галерей и других культурных центров включают аналитическое описание исследовательских и выставочных проектов (раздел Вернисаж), обладающее научной новизной. В данном обзоре также необходимо раскрывать вклад конкретных творческих лидеров в научные и выставочные разработки, приводить наиболее показательные результаты проектов. Публикация может содержать как описание одного проекта, так и наиболее существенные научно-выставочные достижения за последние 5 лет.
Эссе
При обращении к философии и теории искусства возможно несколько направлений:
- научный нарратив, где публикуются философские и теоретические изыскания в области искусствознания (раздел Философия и теория искусства);
- научная биография ученого или философа, созданная для привлечения внимания к идеям и направлению его исследований. В изложении необходимо сконцентрировать внимание на научно-философских достижениях ученого. Обязательны ссылки на предшествующие работы, посвященные исследователю, и указание на наиболее существенные его монографии и статьи; желательно наряду с текстом и списком наиболее существенных работ дополнить статью фотографиями ученого.
Руководство по оформлению статьи
Рукопись сопровождается аннотацией и ключевыми словами на русском и английском языках, а также библиографическими списками на языке оригинала и в переводе на английский язык. Объем текста рукописи – от 20 000 до 40 000 знаков с пробелами.
Переводятся на английский (с любого языка) заголовок статьи, фамилия, имя и отчество автора, краткая аффилиация (место работы, город, страна), библиографический список.
Для правильного оформления статьи воспользуйтесь шаблоном.
Аннотация
Аннотация располагается перед текстом статьи и приводится на русском и английском языках. Объем аннотации – от 200 до 400 слов. Содержание аннотации не может быть составлено отдельными предложениями из статьи, оно должно быть специально прописано в соответствии со следующими требованиями:
- текст аннотации полностью реферирует статью и содержит ключевые слова, это облегчает on-line поиск вашей статьи;
- текст аннотации конкретен, краток, передает новизну, обобщает цели, методы, результаты и выводы статьи, передавая ее основное содержание достаточно, чтобы быть опубликованным отдельно в библиографических системах;
- в аннотации не должно быть ссылок и цитат, а также аббревиатур;
- желательно избегать использования вводных слов и не допускать повторов.
Ключевые слова
Ключевые слова приводятся на русском и английском языках сразу после аннотации. Они раскрывают доминанту содержания, собственные имена героев статьи, периоды искусства, рассматриваемые в статье, художественные стили и техники. Количество ключевых слов – от 5 до 12, разделенных точкой с запятой.
Аффилиация
В каждой статье указывается подробная аффилиация на русском и английском языках: ФИО автора/ов, научная степень, должность, место работы с указанием адреса, ORCID (если есть), eLibrary ID (если есть), e-mail автора или офиса (контактный электронный адрес может быть служебным), телефон для решения срочных вопросов.
Сведения об авторе обрабатываются в соответствии с Политикой обработки персональных данных, согласие с которой автор заверяет подписью в заявке на публикацию.
Обратите, пожалуйста, внимание: при переводе названия организации (места работы) на английский язык используйте официальное англоязычное наименование, указанное в документах или на сайте организации.
Текст статьи
Плагиат. Авторы должны удостовериться, что представленные в статье данные оригинальны, все цитируемые в работе исследования других авторов сопровождаются ссылками на первоисточники и включены в список литературы. Фрагменты заимствованного текста без указания первоисточника недопустимы.
Объем рукописи без учета иллюстраций – не более одного учетно-издательского (авторского) листа (40 000 знаков с пробелами).
Формат страницы: А4 (210 х 297 мм), ориентация книжная. Все поля: 20 мм.
Шрифт – Times New Roman, 14, межстрочный интервал 1,0. Текст выравнивается по ширине. Автоперенос и принудительный перенос слов при наборе текста не осуществляется. Страницы не нумеруются.
При наборе не допускается использование стилей, не задаются колонки. Не допускаются пробелы между абзацами.
Межсловный пробел – в один знак (перед отправкой рукописи замените все двойные пробелы на одинарные). Пробелы обязательны после всех знаков препинания (включая многоточие), в том числе в сокращениях: т. е., и т. п., и т. д. Для того чтобы инициалы не отрывались от фамилии, сокращения – от предыдущего числа или последующего слова, применяется неразрывный пробел (сочетание клавиш Ctrl + Shift + пробел).
Сокращения. Допускается использование стандартных сокращений. Поместите специальные или необычные аббревиатуры в скобки после первого упоминания полного термина. При наличии аббревиатур в тексте, списке литературы или подрисуночных подписях статья должна сопровождаться списком сокращений, выполненным в алфавитном порядке. Названия архивохранилищ должны приводиться в полном соответствии с их современным официальным наименованием и указанием на местонахождение.
Ссылки в тексте на цитируемую литературу и источники даются в квадратных скобках: [1, с. 25]. Труды, на которые нет ссылок в тексте, в список литературы не включаются. Самоцитирование не должно превышать 10%. Рекомендованная доля оригинального текста – не менее 75%, доля цитирования – до 25%. Обязательное требование: доля плагиата и автоплагиата (повтора собственных трудов без правильно оформленного цитирования) – 0%.
При наличии в статье таблиц, схем, рисунков и формул в тексте должны содержаться ссылки на их нумерацию в круглых скобках: (рис. 1), (табл. 1). Схемы и таблицы должны иметь заголовки, расположенные над верхней границей.
Перед отправкой текста проверьте ваш текст на наличие опечаток и правильность написания имен собственных.
Кавычки. Используются кавычки только двух типов: «…» – внешние, “…” – внутренние и в переводах на английский язык.
Тире. Знаки тире должны ставиться в виде длинного тире « — ». Знак « - » (дефис) там, где должно быть тире, следует заменить на тире. Тире отделяется пробелами с обеих сторон. При обозначении числового интервала используется короткое тире без пробелов: 1910–1915 гг., с. 27–31.
Выделение. Все выделения в тексте (термины, значимые положения, логические усиления) делаются курсивом. Рубрикационные выделения (подзаголовки – Введение, Методы, Результаты, Обсуждение результатов, Заключение, Благодарности и гранты, Литература) выполняются полужирным шрифтом.
Подзаголовки (Введение, Методы, Результаты, Обсуждение результатов, Заключение, Благодарности и гранты, Список источников и другие содержательные подзаголовки) выделяются полужирным курсивом.
Века и тысячелетия обозначаются исключительно римскими цифрами («XIV век», а не «14 век» и не «Х1У век»), при переводе на английский – арабскими (19th century, 21st century).
Буква ё/Ё заменяется буквой е/Е, за исключением важных для смыслоразличения контекстов (например, Всем обо всём), а также имен собственных.
Руководство по оформлению библиографии
Правила и примеры оформления списка источников и References (скачать)
Список источников оформляется в двух вариантах: на языке оригинала в порядке упоминания в статье ("Список источников", согласно ГОСТ Р 7.0.7–2021) и в переводе на английский язык ("References"). Труды, на которые нет ссылок в тексте, в список литературы не включаются. При повторном цитировании источника сохраняется номер, присвоенный при первом упоминании.
Записи "Списка источников" оформляются в соответствии с национальным стандартом РФ ГОСТ Р 7.0.5–2008 «Библиографическая ссылка», введенным с 1 января 2009 г. Обязательны указания на издательства, количество страниц в издании и на страницы цитируемых статей.
Список References оформляется по стандарту Harvard в версии Cite Them Right 11th edition. Можно использовать автоматические системы подготовки списка литературы (EndNote, Mendeley, Zotero и др.).
В списке источников указываются научные труды (книги, монографии, диссертации, авторефераты диссертаций, статьи, тезисы докладов), а также архивные источники. Не включаются в список источников: анонимные источники (не имеющие авторства), учебники, учебные пособия, энциклопедии, словари и другие справочники, нормативные и законодательные акты (постановления, законы, инструкции и т. п.), доклады, отчеты, записки, протоколы, аудио- и видеозаписи интервью, фильмы, статьи в газетах и публицистических журналах. На все эти источники делаются постраничные сноски в тексте со сквозной нумерацией.
Публикация в электронном или сетевом научном издании является полноценным источником, поэтому при ее описании необходимо указывать все данные (место публикации (возможно, журнал или сборник), название сайта, на котором она размещена, и т. п.).
Обязательны сведения о DOI, если таковой присвоен при публикации.
Во всех описаниях (и в русскоязычном списке литературы, и в References) должны быть приведены данные о редакторах и составителях сборников, монографий и т. п., если таковые имеются, а также число страниц.
Необходимо уточнить, как пишутся имена иностранных авторов в оригинале, поскольку они могут быть искажены в процессе транслитерации. К каждой библиографической записи необходимо найти правильный (используемый автором цитируемого источника) перевод названия статьи и названия журнала (которые представлены в квадратных скобках). Если верифицированного перевода не удается найти, вы можете предложить свой перевод.
Требования к иллюстрациям
Иллюстрации к статье предоставляются отдельными файлами в форматах JPEG или PNG c максимальным качеством (разрешение не ниже 300 dpi), с подписями на русском и английском языках, указанием места иллюстрации в статье. Подписи к иллюстрациям дублируются в отдельном файле на двух языках.
Подписи к иллюстрациям должны содержать следующие сведения: Порядковый номер рисунка в тексте. ФИО автора. Название. Год (если известен). Техника. Размер. Музей, собрание, где хранится произведение. Автор фотографии или источник файла (конкретное печатное издание, URL или иное указание на правообладателя). В целях соблюдения авторских прав указание на источник файла обязательно.
Заявление о конфиденциальности
Имена и адреса, указанные Вами при регистрации на этом сайте, будут использованы исключительно для технических целей: контакта с Вами или с рецензентами (редакторами) в процессе подготовки Вашей статьи к публикации. Они ни в коем случае не будут предоставляться другим лицам и организациям. При приеме статьи к публикации Вы даете право на использование ограниченных личных сведений в рубрике «Об авторах».
