• Порядок приема и подготовки рукописи к публикации
• Порядок рецензирования
• Жанровая специфика статей
• Руководство по оформлению статьи
• Руководство по оформлению библиографии
• Требования к иллюстрациям
• Заявление о конфиденциальности
• Документы
Порядок приема и подготовки рукописи к публикации
Журнал входит в список ВАК (перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук) с 01.10.2024. Все статьи, публикуемые в журнале, проходят рецензирование ведущими специалистами в соответствующих областях.
Научная специальность в номенклатуре ВАК: 5.10.1 Теория и история культуры и искусства.
Журнал круглогодично принимает рукописи на русском и английском языках, оформленные по следующим правилам.
Принимаются к рассмотрению только не публиковавшиеся ранее научные статьи, аналитические обзоры выставок, специализированных конкурсов и форумов, результаты теоретических и прикладных исследований, материалы научно-образовательного характера, соответствующие тематике журнала: теории и истории искусства, архитектуры, дизайна.
Принятые международным сообществом этические нормы научных публикаций не допускают повторную публикацию результатов одного и того же исследования. Тем исследователям, которые хотели бы донести результаты своей работы до более широкого круга читателей на двух языках, журнал «Искусство Евразии» предлагает публиковать научные статьи параллельно на русском и английском языках. При этом на сайте журнала размещаются HTML-файлы статьи на двух языках, а в PDF-версии журнала включается только один вариант статьи. Выходные данные для русскоязычной и англоязычной версий статьи совпадают, обе эти версии имеют единый цифровой идентификатор DOI, ссылающийся на страницу с метаданными статьи и возможностью загрузить полнотекстовые PDF-файлы на русском и английском языках. Номера страниц в обоих вариантах статьи совпадают. Благодаря этому с точки зрения библиографических и наукометрических баз данных русскоязычный и англоязычный варианты статьи представляют собой единую публикацию.
Описание разделов журнала см. в разделе Тематика.
Перед отправкой материалов в редакцию журнала автор обязан ознакомиться с условиями Авторского договора, размещенного на сайте журнала www.eurasia-art.ru.
Оригинал авторской рукописи предоставляется в электронной версии через форму отправки статей на сайте журнала или на электронную почту publish@eurasia-art.ru. В комплект материалов входят:
- заявка, подписанная автором (для каждого из соавторов отдельная);
- текст статьи, оформленный в соответствии с шаблоном и описанными ниже правилами;
- файлы иллюстраций в формате jpeg, png (разрешение – не менее 300 dpi);
- лист подписей к иллюстрациям;
- фотографии авторов рукописи.
Редколлегия уведомляет автора о получении рукописи и ее направлении на формальную экспертизу. Оценивается соответствие статьи тематике и общим требованиям журнала (наличие сопроводительных документов, необходимых метаданных, корректность оформления рукописи, качество иллюстративного материала). На этом этапе все статьи проверяются на наличие некорректных заимствований и самоцитирования с помощью ресурса Антиплагиат.
Далее, на этапе содержательной экспертизы статья направляется на рецензирование. Окончательное решение принимается по его результатам и зависит от времени поиска рецензентов, согласования сроков и длительности процесса рецензирования. Все материалы подвергаются «двойному слепому» рецензированию, результаты которого сообщаются автору (см.: Рецензирование). Этапы процесса фиксируются на сайте журнала в личном кабинете автора. Автор имеет право обратиться к выпускающему редактору журнала с просьбой об уточнении времени рассмотрения статьи.
Принятая к публикации статья переходит на этап редакторской обработки, где текст проверяется и корректируется в соответствии с нормами ГОСТ, принятого для печати подобного рода работ, и требованиями журнала. Проводится обработка текста, иллюстративного материала, выполняется макетирование статьи.
Верстка статьи обязательно высылается автору для сверки правки. После согласования макета с автором никакие претензии редакцией не рассматриваются.
Время от получения статьи до ее публикации зависит от тематики номера, актуальности статьи, оперативности рецензента и дальнейшей работы автора с редактором. Как показывает практика, оно исчисляется от одного до шести месяцев в зависимости от перечисленных факторов.
Порядок рецензирования
См. Рецензирование
Жанровая специфика статей
Научная аналитическая статья
Научная статья должна быть структурирована с обязательным выделением проблемно-постановочной части, определением и характеристикой материала, на основании анализа которого поставлена проблема (разделы Евразийское наследие, Форум, Искусство XX–XXI веков, По запасникам и экспозициям музеев и картинных галерей, Философия и теория искусства). Внутри основной части также желательно выделить структурные элементы, облегчающие восприятие статьи читателем, и сделать подзаголовки. В то же время нет смысла дробить статью без насущной необходимости. Статья должна завершаться выводом в соответствии с поставленной проблемой.
Статья должна обязательно сопровождаться аннотацией, ключевыми словами, исчерпывающей библиографией. Желательно обращение к источникам по теме исследования не только на языке статьи, но и более широкого языкового диапазона. Отсылки к научной литературе должны быть четко обусловлены темой статьи и не увеличиваться искусственно. Обязательно указание на источники как цитирования, так и теоретических выкладок, если они разработаны до авторской концепции.
Статья должна быть свободна от плагиата. При самоцитировании необходимо указать, где эта научная информация уже была опубликована, обосновать необходимость обращения автора к проведенным ранее исследованиям и определить новизну представленной статьи по сравнению с предшествующими этапами.
Совместные статьи принимаются к публикации наравне со статями одного автора и также подлежат рецензированию. Присылая их, необходимо указать, кто из авторов готов участвовать в переписке с редакцией при доработке статьи.
Обзорные статьи
Обзорные статьи, в которых представлены современные исследования проблем или история их изучения, требуют полноты библиографии, причем не только на родном для автора языке. При этом, учитывая интересы читателя журнала, предпочтительнее обзорную статью с русскоязычной исследовательской информацией давать на английском языке, расширяя тем самым аудиторию, а иностранные обзоры редколлегия стремится дать в переводе на русский. В обзорах должна присутствовать аналитическая составляющая, углубляющая описание объекта. Необходимо соотнести исследовательский или художественный проект с направлениями современного искусствознания международного уровня. Эти тексты также дополняются аннотациями на двух языках и списками использованной литературы.
Обзоры научно-выставочной деятельности конкретных музеев, галерей и других культурных центров включают описание интересных и конструктивных исследовательских и выставочных проектов (раздел Вернисаж). В данном обзоре также необходимо раскрывать вклад конкретных творческих лидеров в научные и выставочные разработки, приводить наиболее показательные результаты проектов. Публикация может содержать как описание одного проекта, так и наиболее существенные научно-выставочные достижения за последние 5 лет.
Эссе
При обращении к философии и теории искусства возможно несколько направлений:
- научный нарратив, где публикуются философские и теоретические изыскания в области искусствознания (раздел Философия и теория искусства);
- научная биография ученого или философа, созданная для привлечения внимания к идеям и направлению его исследований. В изложении необходимо сконцентрировать внимание на научно-философских достижениях ученого. Обязательны ссылки на предшествующие работы, посвященные исследователю, и указание на наиболее существенные его монографии и статьи; желательно наряду с текстом и списком наиболее существенных работ дополнить статью фотографиями ученого.
Руководство по оформлению статьи
Рукопись сопровождается аннотацией и ключевыми словами на русском и английском языках, а также библиографическими списками на языке оригинала и в переводе на английский язык. Объем текста рукописи – от 20 000 до 40 000 знаков с пробелами.
Переводятся на английский (с любого языка) заголовок статьи, фамилия, имя и отчество автора, краткая аффилиация (место работы, город, страна), библиографический список.
Для правильного оформления статьи воспользуйтесь шаблоном.
Аннотация
Аннотация располагается перед текстом статьи и приводится на русском и английском языках. Объем аннотации – от 200 до 400 слов. Содержание аннотации не может быть составлено отдельными предложениями из статьи, оно должно быть специально прописано в соответствии со следующими требованиями:
- текст аннотации полностью реферирует статью и содержит ключевые слова, это облегчает on-line поиск вашей статьи;
- текст аннотации конкретен, краток, передает новизну, обобщает цели, методы, результаты и выводы статьи, передавая ее основное содержание достаточно, чтобы быть опубликованным отдельно в библиографических системах;
- в аннотации не должно быть ссылок и цитат, а также аббревиатур;
- желательно избегать использования вводных слов и не допускать повторов.
Ключевые слова
Ключевые слова приводятся на русском и английском языках сразу после аннотации. Они раскрывают доминанту содержания, собственные имена героев статьи, периоды искусства, рассматриваемые в статье, художественные стили и техники. Количество ключевых слов – от 5 до 12, разделенных точкой с запятой.
Аффилиация
В каждой статье указывается подробная аффилиация на русском и английском языках: ФИО автора/ов, научная степень, должность, место работы с указанием адреса, ORCID (если есть), eLibrary ID (если есть), e-mail автора или офиса (контактный электронный адрес может быть служебным), телефон для решения срочных вопросов.
Сведения об авторе обрабатываются в соответствии с Политикой обработки персональных данных, согласие с которой автор заверяет подписью в заявке на публикацию.
Обратите, пожалуйста, внимание: при переводе названия организации (места работы) на английский язык используйте официальное англоязычное наименование, указанное в документах или на сайте организации.
Текст статьи
Плагиат. Авторы должны удостовериться, что представленные в статье данные оригинальны, все цитируемые в работе исследования других авторов сопровождаются ссылками на первоисточники и включены в список литературы. Фрагменты заимствованного текста без указания первоисточника недопустимы.
Объем рукописи без учета иллюстраций – не более одного учетно-издательского (авторского) листа (40 000 знаков с пробелами).
Формат страницы: А4 (210 х 297 мм), ориентация книжная. Все поля: 20 мм.
Шрифт – Times New Roman, 14, межстрочный интервал 1,0. Текст выравнивается по ширине. Автоперенос и принудительный перенос слов при наборе текста не осуществляется. Страницы не нумеруются.
При наборе не допускается использование стилей, не задаются колонки. Не допускаются пробелы между абзацами.
Межсловный пробел – в один знак (перед отправкой рукописи замените все двойные пробелы на одинарные). Пробелы обязательны после всех знаков препинания (включая многоточие), в том числе в сокращениях: т. е., и т. п., и т. д. Для того чтобы инициалы не отрывались от фамилии, сокращения – от предыдущего числа или последующего слова, применяется неразрывный пробел (сочетание клавиш Ctrl + Shift + пробел).
Сокращения. Допускается использование стандартных сокращений. Поместите специальные или необычные аббревиатуры в скобки после первого упоминания полного термина. При наличии аббревиатур в тексте, списке литературы или подрисуночных подписях статья должна сопровождаться списком сокращений, выполненным в алфавитном порядке. Названия архивохранилищ должны приводиться в полном соответствии с их современным официальным наименованием и указанием на местонахождение.
Ссылки в тексте на цитируемую литературу и источники даются в квадратных скобках: [1, с. 25]. Труды, на которые нет ссылок в тексте, в список литературы не включаются. Самоцитирование не должно превышать 10% (доля источников автора в библиографическом списке). Рекомендованная доля оригинального текста – не менее 75%, доля цитирования – до 25%. Обязательное требование: доля плагиата и автоплагиата (повтора собственных трудов без правильно оформленного цитирования) – 0%.
При наличии в статье таблиц, схем, рисунков и формул в тексте должны содержаться ссылки на их нумерацию в круглых скобках: (рис. 1), (табл. 1). Схемы и таблицы должны иметь заголовки, расположенные над верхней границей.
Перед отправкой текста проверьте ваш текст на наличие опечаток и правильность написания имен собственных.
Кавычки. Используются кавычки только двух типов: «…» – внешние, “…” – внутренние и в переводах на английский язык.
Тире. Знаки тире должны ставиться в виде длинного тире « — ». Знак « - » (дефис) там, где должно быть тире, следует заменить на тире. Тире отделяется пробелами с обеих сторон. При обозначении числового интервала используется короткое тире без пробелов: 1910–1915 гг., с. 27–31.
Выделение. Все выделения в тексте (термины, значимые положения, логические усиления) делаются курсивом. Рубрикационные выделения (подзаголовки – Введение, Методы, Результаты, Обсуждение результатов, Заключение, Благодарности и гранты, Литература) выполняются полужирным шрифтом.
Подзаголовки (Введение, Методы, Результаты, Обсуждение результатов, Заключение, Благодарности и гранты, Список источников и другие содержательные подзаголовки) выделяются полужирным курсивом.
Века и тысячелетия обозначаются исключительно римскими цифрами («XIV век», а не «14 век» и не «Х1У век»), при переводе на английский – арабскими (19th century, 21st century).
Буква ё/Ё заменяется буквой е/Е, за исключением важных для смыслоразличения контекстов (например, Всем обо всём), а также имен собственных.
Руководство по оформлению библиографии
Правила и примеры оформления списка источников и References (скачать)
Список источников оформляется в двух вариантах: на языке оригинала в порядке упоминания в статье ("Список источников", согласно ГОСТ Р 7.0.7–2021) и в переводе на английский язык ("References"). Труды, на которые нет ссылок в тексте, в список литературы не включаются. При повторном цитировании источника сохраняется номер, присвоенный при первом упоминании.
Записи "Списка источников" оформляются в соответствии с национальным стандартом РФ ГОСТ Р 7.0.5–2008 «Библиографическая ссылка», введенным с 1 января 2009 г. Обязательны указания на издательства, количество страниц в издании и на страницы цитируемых статей.
Список References оформляется по стандарту Harvard в версии Cite Them Right 11th edition. Можно использовать автоматические системы подготовки списка литературы (EndNote, Mendeley, Zotero и др.).
В списке источников указываются научные труды (книги, монографии, диссертации, авторефераты диссертаций, статьи, тезисы докладов), а также архивные источники. Не включаются в список источников: анонимные источники (не имеющие авторства), учебники, учебные пособия, энциклопедии, словари и другие справочники, нормативные и законодательные акты (постановления, законы, инструкции и т. п.), доклады, отчеты, записки, протоколы, аудио- и видеозаписи интервью, фильмы, статьи в газетах и публицистических журналах. На все эти источники делаются постраничные сноски в тексте со сквозной нумерацией.
Публикация в электронном или сетевом научном издании является полноценным источником, поэтому при ее описании необходимо указывать все данные (место публикации (возможно, журнал или сборник), название сайта, на котором она размещена, и т. п.).
Обязательны сведения о DOI, если таковой присвоен при публикации.
Во всех описаниях (и в русскоязычном списке литературы, и в References) должны быть приведены данные о редакторах и составителях сборников, монографий и т. п., если таковые имеются, а также число страниц.
Необходимо уточнить, как пишутся имена иностранных авторов в оригинале, поскольку они могут быть искажены в процессе транслитерации. К каждой библиографической записи необходимо найти правильный (используемый автором цитируемого источника) перевод названия статьи и названия журнала (которые представлены в квадратных скобках). Если верифицированного перевода не удается найти, вы можете предложить свой перевод.
Требования к иллюстрациям
Иллюстрации к статье предоставляются отдельными файлами в форматах JPEG или PNG c максимальным качеством (разрешение не ниже 300 dpi), с подписями на русском и английском языках, указанием места иллюстрации в статье. Подписи к иллюстрациям дублируются в отдельном файле на двух языках.
Подписи к иллюстрациям должны содержать следующие сведения: Порядковый номер рисунка в тексте. ФИО автора. Название. Год (если известен). Техника. Размер. Музей, собрание, где хранится произведение. Автор фотографии или источник файла (конкретное печатное издание, URL или иное указание на правообладателя). В целях соблюдения авторских прав указание на источник файла обязательно.
Заявление о конфиденциальности
Имена и адреса, указанные Вами при регистрации на этом сайте, будут использованы исключительно для технических целей: контакта с Вами или с рецензентами (редакторами) в процессе подготовки Вашей статьи к публикации. Они ни в коем случае не будут предоставляться другим лицам и организациям. При приеме статьи к публикации Вы даете право на использование ограниченных личных сведений в рубрике «Об авторах».