Джалавахана

Краткое сообщение

УДК 745.04+75.046(294.3)

DOI 10.46748/ARTEURAS.2024.02.016

Перевод с английского С.М. Белокуровой

... ЛОКЕШ ЧАНДРА

Статья посвящена иконографии и символике Джалаваханы, персонажа «Суварнапрабхаса-сутры», буддийского священного текста махаяны. В статье приводится изображение из трактата «100 Джатак» Кармапы Рангджунг Дордже (Пантеон Астасахашрика), а также сведения из китайского издания Трипитаки, собрания канонических буддийских книг, и трудов по поздней буддийской скульптуре в Китае. Перевод статьи Локеша Чандры из «Словаря буддийской иконографии» выполнен С.М. Белокуровой.

Ключевые слова: Локеш Чандра, Джалавахана, буддийский канон, символика, иконография, Словарь буддийской иконографии, буддийское искусство

Локеш Чандра. «Словарь буддийской иконографии»

Том 5, с. 1499

Джалавахана — мирянин, который превзошел всех в искусстве врачевания всех живых существ в части под названием «Джалавахана-матсайя-вайнейя» из «Суварнапрабхаса-сутры» (или Сутры золотого света, буддийского священного текста махаяны. — Прим. перев.). Этот текст является каноническим для организаторов праздников освобождения всех живых существ (T 663 [1, ch. 4, p. 352], T 664 [1, ch. 7, p. 395–396], T 667 [1, ch. 9, p. 448–450], также цитируется в T 2121 [1, ch. 36, p. 192–193])i Сохранилось три китайских перевода «Суварнапрабхаса-сутры»: 1) выполненный Дхармаксемой между 414 и 421 годами, из 18 глав, опубликован в «大正新修大藏經» («Трипитака, вновь исправленная [в годы] Тайсё» [1]) и традиционно в научной литературе маркируется как T 663; 2) перевод Пао Куэя 597 года в 22 главах (T 664); 3) перевод И Цзина 703 года (T 665). T 667 — это Татхагатагарбха-сутра в переводе Амогхаваджры. T 2121 — это энциклопедическое произведение «經律異相» («Цзин люй исян» / «Различные атрибуты сутр и винай»), составленное Баочаном в 516 году. — Прим. перев.. Джалавахана в китайском переводе означает «тот, кто заставляет воду течь». Однажды этот мирянин увидел в одном из озер тысячи умирающих рыб. Один из рыбаков, чтобы улов был больше, перекрыл реку, питающую озеро. Охваченный состраданием, Джалавахана сначала вскарабкался на рядом стоящее дерево, срезал несколько веток и листьев и бросил их в воду, чтобы создать тень рыбам. Затем он одолжил у правителя 20 слонов, чтобы те принесли на себе воду в озеро в кожаных мешках, которые Джалавахана взял в винной лавке. Так он смог наполнить озеро. Затем он принес корм для рыб из своего дома и, наконец, вошел в воду, чтобы дать рыбам «пищу Дхармы», то есть проповедь о Дхарме.

На пагоде в Зайтоне сохранилась резьба с надписью «Джалавахана, поддерживающий жизнь рыбы». Резчики следовали версиям T 663 или T 665, почти идентичным друг другу, а не T 664, которая иначе трактует образ Джалаваханы. Изображение выполнено близко к тексту: мы видим кожаный мешок на спине слона, ветви с листьями, падающие с дерева, и несколько «всплывших рыб, оказавшихся на пороге смерти» [2, p. 52].

Джалавахана (яп. Rusui) изображен в мандале эпохи Фудживара, ок. 1150 г. н. э. [3, 4.350, илл. xxvii]. Изображение хранится в монастыре Тюсондзи в Хираидзуми.

Джавалахана (тиб. Chu.ḥbebs), история о враче из трактата «100 Джатак» Кармапы Рангджунг Дордже в Пантеоне Астасахашрика [4, p. 1793].


Джавалахана. Искусство Евразии, журнал об искусстве

Джавалахана из трактата «100 Джатак» Кармапы Рангджунг Дордже


СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Taishō Shinshū Daizōkyō Zuzō. The Tripitaka in Chinese / ed. by J. Takakusu and G. Ono. Tokyo: Daizō shuppan kabushiki kaisha, 1924–1934.

2. Ecke G., Demiéville P. The Twin Pagodas of Zayton: a study of later Buddhist sculpture in China. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1935. viii, 95 pages, 2 leaves : frontispiece, 1 illustration, plates (part folded) folded maps, folded plan.

3. Chandra L. The esoteric iconography of esoteric mandalas. New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1971. 369 p.

4. Hobogirin: Répertoire du canon bouddhique sino-japonais, édition de Taishō (Taishō Shinshū Daizōkyō) / compile par P. Demiéville, H. Durt, A. Seidel. Paris: Adrien Maisonneuve Libraire D'Amerique et D'Orient; Maison franco-japonaise, 1978. 372 p.

5. Chandra L. Buddhist Iconography. Satapitaka Series, no. 342. New Delhi: Aditya Prakashan, 1991. 879 p.

Библиографическое описание для цитирования:

Чандра Л. Джалавахана // Искусство Евразии [Электронный журнал]. 2024. № 2 (33). С. 232–234. https://doi.org/10.46748/ARTEURAS.2024.02.016. URL: https://eurasia-art.ru/art/article/view/1107


Информация об авторе:

Чандра Локеш, профессор, доктор литературы и философии, академик, почетный директор, Международная академия индийской культуры; вице-президент Индийского совета по культурным связям; председатель Индийского совета исторических исследований, Нью-Дели, Индия.

Перевод с английского: С.М. Белокурова.


© Чандра Л., Белокурова С.М., 2024


Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Статья поступила в редакцию 05.06.2024; принята к публикации 13.06.2024.